Zuleikha by Guzel Yakhina (translated by Lisa C. Hayden) has been longlisted for the 2019 Warwick Prize for Women in Translation.
The £1000 prize was established by the University of Warwick in 2017 to address the gender imbalance in translated literature and to increase the number of international women’s voices accessible by a British and Irish readership. The shortlist will be revealed in early November, followed by the prize announcement at a ceremony hosted in The Shard on 20th November.
The longlist is as follows:
- Zuleikha by Guzel Yakhina, translated from Russian by Lisa C. Hayden
- Brother In Ice by Alicia Kopf, translated from Catalan by Mara Faye Lethem
- Convenience Store Woman by Sayaka Murata, translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
- Disoriental by Négar Djavadi, translated from French by Tina Kover
- Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tocarczuk, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones
- Katalin Street by Magda Szabó, translated from Hungarian by Len Rix
- Negative of a Group Photograph by Azita Ghahreman, translated from Farsi by Maura Dooley with Elhum Shakerifar
- People in the Room by Norah Lange, translated from Spanish by Charlotte Whittle
- Picnic in the Storm by Yukiko Motoya, translated from Japanese by Asa Yoneda
- Season of the Shadow by Léonora Miano, translated from French by Gila Walker
- Shadows on the Tundra by Dalia Grinkevičiūtė, translated from Lithuanian by Delija Valiukenas
- The Years by Annie Ernaux, translated from French by Alison L. Strayer
- Thick of It by Ulrike Almut Sandig, translated from German by Karen Leeder
More information about the prize can be found here.