Zuleikha by Guzel Yakhina (translated by Lisa C. Hayden) has been longlisted for the 2019 Warwick Prize for Women in Translation.

The £1000 prize was established by the University of Warwick in 2017 to address the gender imbalance in translated literature and to increase the number of international women’s voices accessible by a British and Irish readership. The shortlist will be revealed in early November, followed by the prize announcement at a ceremony hosted in The Shard on 20th November. 

The longlist is as follows:

  • Zuleikha by Guzel Yakhina, translated from Russian by Lisa C. Hayden 
  • Brother In Ice by Alicia Kopf, translated from Catalan by Mara Faye Lethem 
  • Convenience Store Woman by Sayaka Murata, translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori 
  • Disoriental by Négar Djavadi, translated from French by Tina Kover
  • Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tocarczuk, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones
  • Katalin Street by Magda Szabó, translated from Hungarian by Len Rix
  • Negative of a Group Photograph by Azita Ghahreman, translated from Farsi by Maura Dooley with Elhum Shakerifar
  • People in the Room by Norah Lange, translated from Spanish by Charlotte Whittle
  • Picnic in the Storm by Yukiko Motoya, translated from Japanese by Asa Yoneda
  • Season of the Shadow by Léonora Miano, translated from French by Gila Walker
  • Shadows on the Tundra by Dalia Grinkevičiūtė, translated from Lithuanian by Delija Valiukenas
  • The Years by Annie Ernaux, translated from French by Alison L. Strayer
  • Thick of It by Ulrike Almut Sandig, translated from German by Karen Leeder

More information about the prize can be found here.

Zuleikha longlisted for the 2019 Warwick Prize