Zuleikha longlisted for the 2019 Warwick Prize for Women in Translation
10th October, 2019
Zuleikha by Guzel Yakhina (translated by Lisa C. Hayden) has been longlisted for the 2019 Warwick Prize for Women in Translation.
The £1000 prize was established by the University of Warwick in 2017 to address the gender imbalance in translated literature and to increase the number of international women’s voices accessible by a British and Irish readership. The shortlist will be revealed in early November, followed by the prize announcement at a ceremony hosted in The Shard on 20th November.
The longlist is as follows:
- Zuleikha by Guzel Yakhina, translated from Russian by Lisa C. Hayden
- Brother In Ice by Alicia Kopf, translated from Catalan by Mara Faye Lethem
- Convenience Store Woman by Sayaka Murata, translated from Japanese by Ginny Tapley Takemori
- Disoriental by Négar Djavadi, translated from French by Tina Kover
- Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tocarczuk, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones
- Katalin Street by Magda Szabó, translated from Hungarian by Len Rix
- Negative of a Group Photograph by Azita Ghahreman, translated from Farsi by Maura Dooley with Elhum Shakerifar
- People in the Room by Norah Lange, translated from Spanish by Charlotte Whittle
- Picnic in the Storm by Yukiko Motoya, translated from Japanese by Asa Yoneda
- Season of the Shadow by Léonora Miano, translated from French by Gila Walker
- Shadows on the Tundra by Dalia Grinkevičiūtė, translated from Lithuanian by Delija Valiukenas
- The Years by Annie Ernaux, translated from French by Alison L. Strayer
- Thick of It by Ulrike Almut Sandig, translated from German by Karen Leeder
More information about the prize can be found here.